Слово «Todo» в испанском языке и его применение
В заметке приводятся различные вариации перевода слова Todo в зависимости от контекста.
1. Todo – весь
Согласуется с существительным в роде и в числе.
Todo el día – весь день
Toda la noche – вся ночь
Обратите внимание, что после Todo идет определенный артикль!
Todos los chicos de mi facultad son muy inteligentes – все парни с моего факультета очень умные
Todas las ciudades de España son muy interesantes — все города Испании очень интересные
2. Если после Todo поставить неопределенный артикль, переводиться будет как «целый»
Es toda una historia– это целая история
Ya eres todo un hombre – ты уже мужчина
3. Todo без артикля вообще переводится как «всякий, любой»
Todo libro es útil — всякая книга полезна
Aquí todo estudiante es inteligente — здесь любой студент — умный
Puedes llamarme a todas horas del día — можешь звонить мне в любое время дня
⠀
4. Если Todo — это прямое дополнение, оно дублируется местоимением lo
Lo tengo todo — у меня есть все
Soy rico y puedo comprarlo todo — я богат и могу купить всё
5. Ser + Todo — один лишь, сплошной
Este hombre es todo problemas — этот человек — сплошные проблемы
Esta blusa es todo seda — эта блузка — чистый шелк
Soy todo oídos — я весь во внимании
Sania
on пишет
Коротко и понятно С П А СИ Б О!!!
admin
on пишет
:)