
Как избавиться от русского акцента в испанском и улучшить произношение. Часть вторая: щелевые согласные
¡Hola! Продолжаем серию постов для ценителей красивого произношения.
Сегодня ЧАСТЬ 2: поговорим о щелевых согласных и как их правильно произносить.
В испанском есть согласные, которые читаются так же, как и русские, или очень похоже – с ними проблем не возникает:
- m = м
- n = н
- p = п
- k, qu, c (кроме ce, ci) = к
- ñ = нь
- x = кс или с
- f ≈ ф
- y и ll ≈ й (в кастильском испанском)
- ch ≈ ч
Рассмотрим звуки, которых в русской фонетике нет.
Для начала теория (куда уж без нее). Большинство из этих звуков, как я уже упоминала, являются щелевыми и звучат нечетко. Если мы произносим их как в русском, мы звучим грубо и с сильным акцентом. Как же добиться этой правильной нечеткости?
Общий механизм такой: оставляем между зубами и между губами щелочку, не смыкаем их. Если вы учили английский, то уже умеете это делать: сочетание th как в слове think произносится как звук [θ]. Это щелевой звук. И этот же звук нам дают испанские Z и C (в сочетаниях ce, ci): Zara, cero, cita. Если не знаете, как его произнести: в получившуюся щелочку пихаем кончик языка и выдыхаем – получается шепелявый звук.
Помимо этого звука в испанском еще несколько щелевых:
- звук [ƀ] соответствует буквам B и V в середине фразы (кроме позиции после m или n) и произносится как русская б, но без смыкания губ: haba, lavaba, una vaca, la boca
- звук [đ] соответствует букве D в середине фразы (кроме позиции после l или n) и произносится как английский [ð] (как сочетание th в слове that) или как русская д, но язык не касается десен (оставляем щелку – звук получается похожим на букву з): rueda, moda, los dedos, ciudad (при этом на конце слова он сильно редуцируется – почти не слышен)
- звук [ṡ] соответствует букве S и произносится как среднее между русскими с и ш
НО:
* B и V в начале фразы (после паузы) и в позиции после m или n читаются как русская б: ¡Buenas!, gamba, tranvía (при этом n произносится как м: /тɾамбиа/)
* D в начале фразы (после паузы) и в позиции после l или n читается как русская д: ¿Dónde?, espalda
Так как же научиться произносить эти звуки?
Предлагаю вам два варианта тренировки – оба смешные, но эффективные:
- прикусить передними зубами кончик пальца или карандаша и сжать губы – и в таком положении произносить слова как по-русски (звуки сами будут изменяться как надо)
- имитировать речь пьяного человека, когда язык еле шевелится и согласные не выговариваются (здесь вы сами изменяете звуки)
Важно: выбираем слова с щелевыми звуками, иначе некоторые другие звуки могут коверкаться. В следующем посте я дам подходящие слова для тренировки определенных звуков
Как дополнительную помощь советую слушать произношение слов на сайте forvo.com (обязательно выбирайте варианты произношения из Испании) и стараться копировать произношение. Слова и фразы там записывают живые люди-носители. Очень НЕ рекомендую слушать озвучку в гугле – там усредненный латиноамериканский, звучит ненатурально и без правильных интонаций.
Hasta la próxima!